Pronombres preposicionales

Un lector me ha preguntado si puedo explicar esto, así que intentaré hacerlo con este post. El tema se refiere a “pronombres” en relación con las “preposiciones”. Intentaré explicarlo con esas dos categorías.

Digamos que los pronombres en cuestión son de dos tipos: los interrogativos y los demostrativos, en concreto Was? y das. ¿Qué tienen en común? Pues que se refieren a COSAS, OBJETOS. Was lo utilizamos para el nominativo (sujeto) y para el acusativo (objeto). Con ello hemos delimitado el tema de los “pronombres”.

El segundo tema es el “preposicional”. Esto alude a un tipo de complementos que no tienen equivalente directo en español. En la gramática tradicional española tenemos objetos directos, indirectos y circunstanciales. En alemán tenemos tres tipos de objetos: Akkusativobjekt, Dativobjekt y Präpositionalobjekt.  Los objetos circunstanciales españoles se corresponden con las Angaben y Ergänzungen, según las exija el predicado o no.

¿Qué son los Präpositionalobjekte?

Tienen que ver con un concepto central de la sintaxis alemana, y es el papel del verbo como director general de la frase, la famosa Verbrektion (Verb-Rektion). Es decir “das Verb regiert den Satz”. El verbo es quien, con sus “valencias” (préstamo de la química), exige un determinado tipo de objeto u objetos, y también de complementos circunstanciales (Ergänzungen).

Veamos varios ejemplos:

  • Ich liebe dich (dich = Akkusativobjekt)
  • Ich danke dir (dir = Dativobjekt)
  • Ich warte auf dich (auf dich = Präpositionalobjekt)
  • Wen suchst du? (wen = Fragepronomen im Akkusativ, es decir, Akkusativobjekt)
  • Wem dankst du? (wem = Fragepronomen im Dativ, es decir, Dativobjekt)
  • Auf wen wartest du? (auf wen = Präpositionalobjekt, usando un pronombre interrogativo)
  • Von wem sprecht ihr? (von wem = Präpositionalobjekt, usando un pronombre interrogativo)

Si os habéis fijado, veréis que todos los ejemplos se refieren a personas: pronombres personales, y las formas del interrogativo WER en el caso que corresponda (acusativo o dativo).

Ahora otros ejemplos:

  • Ich suche meinen Mantel, ich brauche ihn (ihn = Akkusativobjekt)
  • Ich brauche deine Antwort, ich warte darauf (darauf = Präpositionalobjekt)
  • Was suchst du? (was = Fragepronomen im Akkusativ, es decir, Akkusativobjekt)
  • Worauf wartest du? (worauf = Präpositionalobjekt, usando un pronombre ‘preposicional’ interrogativo)
  • Wovon sprecht ihr? (wovon = Präpositionalobjekt, usando un pronombre ‘preposicional’ interrogativo)

Los ejemplos anteriores se refieren a cosas: pronombres personales cuando se trata de sustituir a un Akkusativobjekt (apenas hay ocasiones en que una cosa sea un Dativobjekt), pero cuando se trata de sustituir un Präpositionalobjekt que designe a una cosa, utilizamos una forma contraída de la preposición y “das”, en la que la s se pierde, y si la preposición empieza por una vocal, se intercala una r (daran, darüber, darauf, etc.). Y cuando se trata de un pronombre interrogativo, no sólo se pierde la s de WAS en el pronombre interrogativo, sino que la A se convierte en O, con la r intercalada en caso de preposiciones que empiecen por vocal (womit, wofür, woran, worüber).

Estos pronombres preposicionales tienen un papel fundamental en las oraciones compuestas, en donde suelen tener una función de “relleno sintáctico” en la principal y en general NO SE DEBEN TRADUCIR, se trata del famoso “Korrelat”.

Un ejemplo: Denk darüber nach, ob du nicht doch anrufen solltest!

 

Anuncios

Modalverben im Perfekt

La regla es que el pretérito perfecto y el plusquamperfecto se construyen con el tiempo simple de haben (presente o imperfecto) y el participio. Sin embargo, en el caso de los verbos modales, esto no es así, siempre que aparezcan con un infinitivo. Y es que en ese caso, no se usa el participio del verbo modal, sino el infinitivo. Lo cual no quiere decir que no sea imposible encontrarse algún ejemplo contrario, pero se considera falta o error, salvo manía de algún autor concreto.

Continuar leyendo “Modalverben im Perfekt”

la conjugación verbal en presente

Casi lo primero que se estudia al emprender el aprendizaje del alemán es a conjugar los verbos en presente. En principio parece sencillo. La cosa empieza a complicarse cuando aparecen los verbos fuertes, que tienen una segunda raíz. A veces sólo cambia la vocal, puede que simplemente añadiendo una diéresis, pero a veces el cambio de vocal entraña también cambios ortográficos mayores, porque cambia la duración de la vocal. Nehmen es un ejemplo típico: la raíz principal tiene un e larga, y por eso se representa seguida de una h muda, nimmt en cambio tiene una i corta, y por eso se representa seguida de una doble consonante.

Continuar leyendo “la conjugación verbal en presente”

Konjunktionaladverbien

Además de las conjunciones típicas, es decir, las que unen oraciones simples o principales, como und, oder, denn, o las que unen una principal y una subordinada, como weil, obwohl, etc., en alemán contamos también con unas palabras que algunas gramáticas como la de Dreyer-Schmitt llaman también “Konjunktionen”, aunque sintácticamente funcionan como adverbios, y otros llaman “Konjunktionaladverbien”. Son los que unen una frase con la anterior, o con el contexto, o introducen matices.

Continuar leyendo “Konjunktionaladverbien”

pattern drills con Quizlet

En los años setenta y ochenta los ejercicios tipo “pattern drill” formaban parte de casi todos los cursos oficiales de alemán. Se los conocía por el nombre de Strukturübungen. Luego han ido desapareciendo de los cursos oficiales, aunque siguen siendo muy usados en cursos de idiomas. Y desde luego tienen sentido para practicar determinados temas de gramática.

Continuar leyendo “pattern drills con Quizlet”