französischer Wein

  • französischer Wein
  • warme Milch
  • frisches Wasser

Uno de los principales problemas del alemán es la declinación de los adjetivos. Por un lado es necesario conocer el género de las palabras, por otro, poner la terminación correcta. O eso suelen pensar muchos alumnos.

Es un problema que en realidad tiene una sola solución: replantearse la forma de «estudiar». No debemos estudiar palabras, sino frases y trozos de frases. Olvidémonos de Wein = vino. Ni siquiera der Wein = el vino. No. Aprendamos «französischer Wein». Y ya no necesitaremos preguntarnos si es der, die o das. Französischer Wein ya lleva «la marca» del género, la R del masculino, la R de deR.

Para practicar: Confecciona una lista de bebidas y asígnale un adjetivo a cada una, y colócaselo con la terminación correcta (mira el modelo que abre este post).

Guten Morgen! Guten Tag!

Este es un proyecto personal en el que me metí hace unos meses.

Fui publicando microtemas, bien respondiendo a alguna consulta, bien proponiéndolo a mis lectores. Ahora ando metida en otros berenjenales, pero he dejado este blog abierto a cualquier consulta, y seguramente volveré a proponer temas si vuelvo a tener alumnos de alemán, como parece que va a ser el caso. Y responderé a cualquier duda o consulta que queráis dejar por aquí, vía comentario.

Espero que os sea de utilidad.

Para cualquier duda que tengáis al estudiar alemán, dejadme aquí un comentario con vuestra pregunta, y en cuanto la responda con una nueva entrada, lo borraré dejando espacio para nuevas preguntas. También podéis usar el formulario de contacto en la Sección de Dudas (v. pestaña arriba).

¡Todo vuestro!