Alemán con Marga

blog de consultas personalizadas

laut lesen

Posted by Marga en 18 noviembre 2008

Uno de los mejores ejercicios que podéis hacer, y es muy sencillo, es escuchar textos leídos que os sirvan de modelo y que luego os sirvan como texto que podáis leer vosotros. Todas las lenguas tienen su propio ritmo, y muchas veces es el ritmo de la lengua el que os “resuelve” las dudas sintáticas o incluso gramaticales (con un poco de suerte ni siquiera os surgen dudas, pues ya habéis interiorizado la estructura del idioma extranjero).

Deutsche Welle ofrece, por ejemplo, audios de todos sus boletines breves de noticias leídos a velocidad ralentizada, lo cual es un excelente recurso para estudiantes: os familiarizáis con el ritmo de la lengua, incluso aunque no pilléis todo el vocabulario. Y os ayuda a fijar todos esos pequeños detalles redundantes que hacen de la gramática alemana una cosa tan sumamente compleja.

Una de las “falsas estrategias” de las que necesita librarse casi todo estudiante es de la de la “traducción”. Los buenos estudiantes no “traducen” cuando hablan, sino que emplean los recursos de los que disponen para hablar, y cuando improvisan, lo hacen desde la lengua extranjera, no desde la propia.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: