Alemán con Marga

blog de consultas personalizadas

mejorar la comprensión auditiva

Posted by Marga en 31 marzo 2011

Ayer recibí un email de un nuevo lector, comentando que tiene dificultad para comprender. Aquí puede tratarse de dos problemas, y cada uno requiere un abordaje específico diferente, dependiendo de si tenemos un repertorio pasivo suficiente o insuficiente. Así que comentaré aquí lo que le comenté en mi email.

Cuando el repertorio pasivo es suficiente (en términos relativos, claro). El problema es que el oido esté poco acostumbrado. En estos casos nuestra velocidad de comprensión es demasiado lenta, es decir, si pudiéramos leer la transcripción a una velocidad menor entenderiamos bastante más. En ese caso, una forma de mejorar la comprensión es entrenar el oído viendo vídeos subtitulados para sordos; o escuchar audios cuyo texto podamos seguir.

Cuando el repertorio pasivo es insuficiente (para el nivel del discurso que estamos oyendo, es decir, es siempre una cuestión relativa). En ese caso, lo que el alumno necesitaría hacer es aumentar su repertorio pasivo. En general, las lecturas graduadas (easy readers y colecciones similares) son lo mejor, porque permiten ir afianzando estructuras progresivamente, dentro de contexto, a la vez que va aumentando el vocabulario. El mejor nivel para el alumno es cuando tiene que buscar relativamente pocas palabras en el diccionario, bien porque ya conoce la mayoría, bien porque el contexto le permite adivinar correctamente el significado. Lo mejor es tener un cuaderno en el que vaya apuntando el nuevo vocabulario, tanto el que busque en el diccionario como el que adivine. Y no leer el texto (libro, novela, etc.) una vez, sino muchas. Eso le permitirá comprobar cómo se va familiarizando con la estructura, y cada vez le resulta menos “extraña”. También echarle un vistazo a cursos gratuitos amenos puede ser de utilidad para refrescar aprendizajes poco consolidados (Deutsche Welle tiene algún curso muy bueno).

Hay que tener en cuenta siempre cuál es el mejor nivel para entrenarse, porque el concepto de suficiente / insuficiente es relativo.  Si por ejemplo el tema es conocido, podemos subir el listón, porque el contexto conocido nos permitirá adivinar correctamente mucho vocabulario. Pero si el conocimiento de las palabras que actúan como nexo (conjunciones y adverbios, principalmente) no es suficiente, se nos escapará el sentido con mayor facilidad). De todos modos, para un hispanohablante es difícil adivinar el significado de las palabras a no ser que ya tenga un nivel de dominio del alemán considerable, pues desde el español hay pocos elementos de contacto entre las lenguas. Si domina el inglés, por ejemplo, puede que tenga unos cuantos más elementos de contacto.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: